Şüphesiz ki Teknik Tercüme kesinlikle şakaya gelmez bir konudur. Ürününüzün teknik şartnameleri, standartlara olan uygunlukları, kullanılan malzemelerin isimleri, ancak doğru ifade edildiğinde sizi amaçladığınız hedefe ulaştırabilir.
İmzaladığınız sözleşmelere ek olan Teknik Şartnameler hedef dile doğru
biçimde tercüme edilmedikçe, sözleşmeye taraf olan herkes ciddi mali risk altında olacaktır.
Bu nedenle teknik tercüme konusunda çeviri işleminin mutlaka ilgili konudaki bir mühendis kontrolünde gerçekleşmesi gerekmektedir.
Teknik tercüme; endüstriyel, ticari, inşaat, tekstil, makina, tarım … gibi sektörlere ilişkin, kendi terminolojisine sahip iş kollarına ait tercümelerdir. Teknik tercümelerde, kullanılan kelimeler ana anlamlarından çok yan anlamlarıyla öne çıkmaktadır, bu nedenle teknik tercümeler, konusunda uzmanlaşmış kişilerce yapılmalıdırlar.
Kayalı Tercüme teknik tercüme alanında oldukça büyük bir tecrübe ve geniş referansa sahiptir. Gerek yazılı gerekse ardıl tercümelerde yıllardır teknik tercüme alanında hizmet vermekteyiz.